Hymne d'Italie du 12 octobre 1946 reconnu chanson "Frères d'Italie" (Fratelli d'Italia). Le texte a été créé par le jeune poète garibaldien Goffredo Mameli (Goffredo Mameli, 1827-1849) et composé par le célèbre compositeur et ténor de l'opéra Michele Novaro (Michele Novaro, 1818-1885). L'hymne de l'Italie est parfois appelé "Le chant des Italiens" ou en l'honneur du poète - "L'Hymne du Mameli" (Inno di Mameli).

Histoire de la création

L'hymne de l'Italie a été composé en 1847, alors que le pays fragmenté était en un seul mouvement de patriotisme avant la guerre avec l'Autriche (1848) et la prochaine unification (1861).

L'auteur, un étudiant de Goffredo Mameli âgé de vingt ans, a participé activement au mouvement de libération dirigé par Giuseppe Mazzini. Au moment de la rédaction du poème principal de sa vie, d'où le texte de «Chansons d'Italiens», Goffredo était capitaine et commandait un détachement de trois cents personnes. Il a consacré toute sa courte vie à la libération de sa patrie.

Le jeune homme a combattu avec les Autrichiens dans Milan assiégé, où il est arrivé volontairement avec son détachement, puis à Gênes, il a exécuté les instructions de Giuseppe Garibaldi, a défendu Rome des Français.

Une blessure accidentelle a interrompu la vie du jeune poète, il est décédé à l’âge de vingt-deux ans d’un empoisonnement par le sang, même l’amputation de la jambe n’a pas épargné.

En train de mourir, délirant, Goffredo répétait constamment les paroles de son poème. Il ne restait que deux ans avant la proclamation de la République et l'annexion de Rome. Le jeune poète a été enterré à Rome.

La personnalité du compositeur est également intéressante. Michele Novaro, comme Mameli, était originaire de Gênes, la ville la plus musicale d'Italie. Il était également un fidèle disciple de Garibaldi. Son aide au mouvement consistait à composer de la musique pour des chansons patriotiques et à collecter des fonds. Mameli Michele Novaro était à Turin, alors qu’il écrivait de la musique, dirigea la chorale des théâtres de Reggio et de Carignano, puis plus tard, déjà à Gênes, il créa l’école de musique chorale populaire et y consacra le reste de sa vie. Selon Novaro, la poésie l'a tellement impressionné que la mélodie a été composée presque immédiatement. Le compositeur n'a reçu aucun privilège, n'a même pas eu la prospérité - seulement sa richesse remarquable et son amour folklorique sincère étaient sa richesse. Mais dans l'un d'entre eux, Novaro s'est avéré avoir plus de succès que Mameli - il a eu l'occasion de voir la patrie bien-aimée, et Rome a vaincu avec une telle difficulté - sa capitale. Des étudiants fidèles l'ont enterré dans un cimetière de Staglieno, près de la tombe de Mazzini, une récompense posthume décernée à un révolutionnaire non égoïste. La première édition de The Brothers et la partition de Michele Novaro se trouvent à l'Institut génois Mazzini.

L'hymne de l'Italie, officiellement approuvé seulement en 2006, a tout de suite gagné l'amour des gens. La célèbre Mille Garibaldi a fait son voyage victorieux avec cette chanson, elle a été chantée lors de rassemblements et s'est précipitée dans la bataille avec elle. L'hymne de l'Italie avec les mots de Mameli est devenu le fond sonore de Risorgimento (il Risorgimento).

Hymne de l'Italie aujourd'hui

Dans les années 90 Les opposants à l'hymne Mameli ont commencé à dire que le texte sur la lutte révolutionnaire était dépassé. En option, Va 'pensiero, une chorale de Juifs capturés du troisième acte de l'opéra Nabucco de Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, a été proposée. Verdi lui-même appréciait beaucoup le poème de Mameli et estimait que le «Chant des Italiens» n’était en aucun cas inférieur à la Marseillaise. Mais les adhérents ont insisté sur le fait qu'il était inutile de changer l'hymne italien, qui avait déjà soixante ans. Un référendum a eu lieu, à la suite duquel les "Frères d'Italie" sont restés l'hymne officiel.

Paroles de cantiques

L'hymne italien avec les paroles de Mameli, bien que reconnu par le Parlement, a toujours un statut temporaire, mais depuis 2012 une loi a été adoptée pour son étude obligatoire dans les écoles. Les idées révolutionnaires sont mortes comme inutiles, mais sans le génie des auteurs modestes, les années n'ont pas été dominantes. La traduction en russe, bien que inférieure en mélodie et en harmonie de versification à l'originale, donne une idée des sentiments et des aspirations du jeune poète:

Original en italienFratelli d'italia

Je

Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di scipio
S'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di roma
Iddio la creò.

Choeur

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!

II

Noi fummo da secoli
calpesti derisi
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.

III

Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
unité, par Dio,
chi vincer ci può?

IV

Dall'alpi a sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di ferruccio
Ha il core, ha la mano,
Je bimbi d'italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
Je vespri suonò.

V

Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Autriche
Le penne a perdu.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.

Traduction en russeFrères d'Italie

Je

Frères d'Italie
L'Italie s'est réveillée
Le casque de Scipion
Elle a couronné sa tête.
Où est la victoire?
Laissez-le s'incliner
Depuis que Dieu l'a créée
Un esclave de rome.

Choeur

Unissez-vous en cohortes
Nous sommes prêts à mourir!
Nous sommes prêts à mourir!
L'Italie a appelé!
Unissez-vous en cohortes
Nous sommes prêts à mourir!
Nous sommes prêts à mourir!
L'Italie a appelé!

II

Depuis des siècles
Nous sommes opprimés et ridiculisés
Puisque nous ne sommes pas un seul peuple,
Depuis que nous sommes divisés.
Laissez le drapeau, un rêve
Nous rallier tous
Combiner
L'heure a sonné.

III

Unissez-vous et aimez-vous
Union et amour
Montrer les gens
Le chemin du seigneur
Jurons
Que nous libérerons notre pays natal;
Unification par Dieu
Qui peut nous battre?

IV

Des Alpes à la Sicile,
Legnano est partout;
Chaque personne
A un coeur, a une main de ferrucci
Italie enfants
Ils s'appellent Balilla;
Chaque cloche sonne
Rappelle les vêpres siciliennes.

V

Ils sont comme des roseaux qui oppriment
Épées de mercenaires:
Aigle autrichien
Déjà perdu son plumage.
Sang d'Italie
Sang des pôles
Il a bu avec les cosaques,
Mais cela lui brûlait le coeur.

Regarde la vidéo: National Anthem of Italy (Novembre 2024).

Articles Populaires

Catégorie Intéressant à propos de l'Italie, Article Suivant

Vin Montepulciano d'Abruzzo
Boissons italiennes

Vin Montepulciano d'Abruzzo

Le vin Montepulciano d'Abruzzo (Montepulciano d'Abruzzo) occupe 80% de la production totale de vin de la région des Abruzzes. Il fait partie des trois premières boissons aux raisins dont le nom est contrôlé par origine (DOC). C'est un vin rouge de densité moyenne, élaboré à partir de raisins de la même variété.
Lire La Suite
Martini Asti - est-ce du champagne ou du vin?
Boissons italiennes

Martini Asti - est-ce du champagne ou du vin?

Avec une forte probabilité, nous pouvons dire que toutes les tables du Nouvel An du monde sont accompagnées de champagne. Cependant, les boissons de la région de Champagne française sont beaucoup moins courantes que les vins mousseux italiens. L'un des plus brillants représentants de la communauté alcoolique sifflante d'Italie est le champagne Asti. Martini Asti est encore plus populaire.
Lire La Suite
Pinot Grigio - vin blanc sec d'Italie
Boissons italiennes

Pinot Grigio - vin blanc sec d'Italie

Le fait de la naissance du vin blanc sec Pinot Grigio (Pinot Grigio) est incroyable. Le cépage du même nom pour sa production n'est pas une plante sauvage qui est passée entre les mains expertes d'une personne, ni le résultat d'une sélection, mais une réelle mutation de baies de Pinot Noir. La variété étrange n'avait pas une peau verte, contrairement aux autres variétés blanches.
Lire La Suite
Seringue Aperol - Apéritif italien de couleur rouge-orange
Boissons italiennes

Seringue Aperol - Apéritif italien de couleur rouge-orange

Aujourd'hui, à l'ère du triomphe des bars et des boîtes de nuit, les boissons alcoolisées sont extrêmement populaires. Non seulement pour le bon goût, mais aussi parce qu'ils sont utilisés pour préparer une grande variété de cocktails. Parmi les alcools sucrés italiens, on peut à juste titre appeler Aperol. Il s’agit d’un apéritif au goût amer et, en combinaison, de l’ingrédient principal du cocktail Spritz.
Lire La Suite